Toimetamine
Tõlkimine – olgu siis inimtõlge või inim- ja masintõlke kombinatsioon – sisaldab Keelestuudios juba ka keelelist toimetamist. Toimetaja veendub, et tõlgitud tekst on grammatiliselt ja terminoloogiliselt täpne ning selle stiil vastab algtekstile. Tõlketeksti lõpliku kvaliteedi määrabki suuresti pädev toimetamine.
Toimetamist saad meilt tellida ka eraldi teenusena. Toimetame nii tõlgitud tekste kui ka emakeelset sisu.
Sõltuvalt teksti kasutuseesmärgist võib toimetamine olla rohkem või vähem põhjalik. Keelelise toimetamise ehk korrektuuri käigus kontrollime sinu teksti grammatilist korrektsust, keelekasutust ja lauseehitust. Sisuline ehk erialane toimetamine sisaldab lisaks tõlke terminoloogilise täpsuse kontrollimist.
Masintõlke järeltoimetamine on protsess, mille käigus inimtoimetaja parandab ja täiustab masintõlkega saadud väljundit. See hõlmab grammatika, õigekirja, stiili ja terminoloogia kontrollimist ning sihtkeele kohandamist kultuurilistele ja keelelistele normidele. Eesmärk on muuta masintõlge arusaadavaks ja hõlpsalt loetavaks, säilitades samal ajal originaalteksti tähenduse.
Ka siin võid valida rohkem või vähem põhjaliku lähenemise vahel:
Osaline järeltoimetamine keskendub ilmselgete vigade parandamisele, nagu grammatika-, õigekirja- ja olulisemad terminoloogilised vead. Sel viisil toimetatud tekst on arusaadav ja järgib sihtkeele baasnõudeid. Stiilile, idiomaatilisele väljendusviisile või teksti peenemale toonile olulist tähelepanu ei pöörata. Eesmärk on saavutada „piisavalt hea” tõlkekvaliteet, mis sobib olukorras, kus sinu ajalised või rahalised ressursid on piiratud või kus stiililine väljendusrikkus ei ole peamine prioriteet.
Täielik järeltoimetamine on põhjalikum protsess, mille käigus toimetaja keskendub lisaks ilmsete vigade parandamisele teksti stiilile, toonile ja kultuurilisele kontekstile. Eesmärk on muuta masintõlkega saadud tekst võimalikult lähedaseks kvaliteetsele inimtõlkele. Täielik järeltoimetamine nõuab sügavamaid keelelisi ja kultuurilisi teadmisi ning põhjalikumat tööd tekstiga, et tagada selle loomulik kõla ja voolavus sihtkeeles.
Võta meiega ühendust – aitame sul leida sobivaima lahenduse!